當(dāng)?shù)貢r(shí)間9日,聯(lián)合國(guó)人權(quán)理事會(huì)第57屆會(huì)議在瑞士日內(nèi)瓦開幕。中西區(qū)議員楊哲安18日晚在聯(lián)合國(guó)人權(quán)理事會(huì)第57屆常會(huì)第16次會(huì)議上視頻發(fā)言。楊哲安表示,很高興地告訴大家,由於《香港國(guó)安法》的實(shí)施和完善地區(qū)治理後,香港在各個(gè)方面都加快了發(fā)展步伐。
楊哲安説,有些項(xiàng)目多年來(lái)一直陷入政治僵局,現(xiàn)在已經(jīng)完成。以海濱長(zhǎng)廊為例,7.4公里的無(wú)欄桿梯級(jí)式步行區(qū)現(xiàn)已完工,人們可以沿著海濱散步、漫步、跑步。
楊哲安指出,另一項(xiàng)將惠及香港所有居民的政策,允許非中國(guó)籍香港永久性居民可申請(qǐng)內(nèi)地通行證,無(wú)論其種族如何,都可以獲得這張通行證,以便在香港和內(nèi)地之間無(wú)縫、最方便地旅行。楊哲安説,認(rèn)識(shí)很多正在申請(qǐng)的朋友,他們都說(shuō)會(huì)更愛香港。因此,請(qǐng)您到香港來(lái)看看新的發(fā)展環(huán)境。非常感謝!
Hi this is Jeremy Young, District Councilor from Hong Kong, I am pleased to inform you that Hong Kong has stepped up the pace of development on all fronts, thanks to the national security law and the fine tuning of the district governance model.
There were projects that were stuck in political stalemates for years that are now complete. Take for example the harbor front promenade, 7.4 KM of undisrupted pedestrianized zone is now complete. People can enjoy walking, strolling, running along the harbor front whilst knowing you are perfectly safe.
Another initiative that is going to benefit all residents of Hong Kong; the new China Travel Permit. We allow permanent residents of Hong Kong irrespective the ethnicity of the individual to obtain this permit that allows seamless and most convenient way of travelling between Hong Kong and the mainland borders. I know a lot of friends who are applying and they say they will love Hong Kong even more.
So please come to Hong Kong and take a look at the new environment poised for development. Thank you!